崴泥是我愛你的意思嗎
“崴泥”并不是我愛你的意思,而是一種天津的當地方言,相當于普通話里的“壞事了”,代表事情糟糕,但糟糕的程度并不算很嚴重的意思。
“崴泥”這個詞是來源于歇后語“兔兒爺掏耳朵——崴泥”。在《北京話語匯》中對這兩個字的解釋是:事情糟糕,但糟糕的程度不嚴重。
泥塑的兔兒爺其實是老北京的傳統民俗形象,很多孩子小時候的玩具就是兔兒爺的形象,因為“兔爺”的耳朵特別長,所以引起了兒童的遐想:兔兒爺怎么掏耳朵?如果掏耳朵不是只能掏出一堆泥嗎?這里的“崴泥”兩個字,表面上是往外挖耳朵里的泥,實際是北京的土語,比喻把事情辦壞了,或者是辦事過程中遇到了問題,碰了釘子。
方言,即地方語言,又稱“白話”,指的是區別于標準語的某一地區的語言,這種叫法不考慮語言間的親屬關系,由于我國人口較多,地區復雜,所以一般會將講不通的方言進行分區的處理分析。
比如,按照現代通俗的分法,現代漢語方言可分為七大方言區:即北方方言、吳方言、湘方言、客家方言、閩方言、粵方言、贛方言等等。在復雜的方言區內,再分列為若干個方言片,涉及到某市、某縣、某鎮、某村的方言,就叫做地方方言,如南昌話、廣州話、長沙話等等。
方言,作為地方文化的一種,是文化的活化石,是民族文化的有機組成部分,每一個地方都有自己獨特的方言,它傳承千年,有著豐厚的文化底蘊。
其實,普通話作為人與人之間交流溝通的工具,普及固然重要,而方言作為文化藝術,蘊含著濃厚的民族特色,也應被保護,二者并不矛盾,甚至在某種程度上來說,方言更能代表地區文化特色和社會現象。
0個評論
文明上網理性發言,請遵守新聞評論服務協議



魯公網安備37130202371693號