誠不我欺還是誠不欺我
誠不我欺是古文中的原話,它是賓語前置句式,轉換到現代語法通用結構就是誠不欺我。現在這個詞兩種用法都可以。
這句話的原話是古人誠不我欺,一共有兩個出處,其中一個出自于蘇軾的《石鐘山記》。蘇東坡在這篇文章里說“古之人不余欺也”,就是這個意思,余欺為倒裝結構,是蘇東坡見識到石鐘山的神奇后,跟他兒子說的話。
另一個出處是:子程子曰:「大學,孔氏之遺書,而初學入德之門也。于今可見古人為學次第者,獨賴此篇之存,而論、孟次之。學者必由是而學焉,則庶乎其不差矣。」
所謂誠其意者,毋自欺也。如惡惡臭,如好好色,此之謂自謙。故君子必慎其獨也。小人閑居為不善,無所不至,見君子而后厭然,掩其不善而著其善。所謂「誠其意」者,毋自欺也。
這是宋朝大儒程伊川說的話。
這句話的意思是說古人的話確實并沒有欺騙我呀,也就是古人說的對極了。適合用在遇到某事的時候,想起了古人說的某句話用在此處正合適,實為一語中的,故而幡然醒悟;有時也帶有感嘆、覺悟之意。
0個評論
文明上網理性發言,請遵守新聞評論服務協議



魯公網安備37130202371693號